منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum

منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum

منتدى الأصدقاء
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى الأصدقاء
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

( أهلا وسهلا بكم في منتدى الأصدقاء Welcome to the forum Friends >> الرجاء تسجيل الدخول للتعرف على فضائل الأعمال التي يحبها الله Please log in to learn about the virtues of Business loved by God

المواضيع الأخيرة
» تعديل شاشة الكمبيوتر - الوضع الصحيح من المصنع - LG
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد نوفمبر 05, 2017 2:53 pm من طرف abubaker

»  إن كلمة “الله” هي علم على واجب الوجود. --- آية الكرسي
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:44 am من طرف abubaker

»  إن كلمة “الله” هي علم على واجب الوجود. --- آية الكرسي
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:44 am من طرف abubaker

»  إن كلمة “الله” هي علم على واجب الوجود -- آية الكرسي -- تابع ----
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:33 am من طرف abubaker

»  وكلمة (الله) عَلَمٌ على واجب الوجود؛ مَطمورة فيه كُلُّ صفات الكمال؛ / الرعد - ؛ فشاءتْ رحمتُه سبحانه أنْ سَهَّل لنا أن نفتتح أيَّ عمل باسمه الجامع لكل صفات الجمال والكمال (بسم الله الرحمن الرحيم). ولذلك يُسَمُّونه (عَلَمٌ على واجب الوجود).
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:18 am من طرف abubaker

» أما أسماء الله فحسنى؛ لأنها بلغتْ القمة في الكمال، ولأن الأسماء والصفات التي تنطبق عليها موجودة في الخالق الأعلى سبحانه
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:06 am من طرف abubaker

» وكلمة(اللهُ) عَلَم على واجب الوجود بكل صفات الكمال له - طه
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 3:57 am من طرف abubaker

» فاعمل لوجهه يكْفك كل الأوجه وتريح نفسك أن تتنازعك قوى شتى ومختلفة، ويُغنيك عن كل غنى.
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 3:51 am من طرف abubaker

» أتدرون ما هذان الكتابان فريق في الجنة وفريق في السعير
  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالثلاثاء يوليو 18, 2017 3:21 pm من طرف abubaker

ازرار التصفُّح
 البوابة
 الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 بحـث
التبادل الاعلاني

 

  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين Chapter 32 Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims 252 -

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
abubaker

abubaker


ذكر
عدد المساهمات : 18649
تاريخ التسجيل : 23/12/2010
العمر : 73
الدولـة : jordan

  32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  Empty
مُساهمةموضوع: 32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين Chapter 32 Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims 252 -      32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين  Chapter 32  Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims   252 -  I_icon_minitimeالثلاثاء سبتمبر 13, 2016 12:33 am

32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين
Chapter 32
Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims

قال الله تعالى ( الكهف 28 ) : { واصبر نفسك مع الذين يدعون ربهم بالغداة والعشي يريدون وجهه ولا تعد عيناك عنهم }
Allah, the Exalted, says:

"And keep yourself (O Muhammad (PBUH)) patiently with those who call on their Rubb (i.e., your companions who remember their Rubb with glorification, praising in prayers, and other righteous deeds) morning and afternoon, seeking His Face, and let not your eyes overlook them.'' (18:28)

252 - وعن حارثة بن وهب رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : [ ألا أخبركم بأهل الجنة ؟ كل ضعيف متضعف لو أقسم على الله لأبره . ألا أخبركم بأهل النار ؟ كل عتل جواظ مستكبر ] متفق عليه
[ العتل ] : الغليظ الجافي
و [ الجواظ ] بفتح الجيم وتشديد الواو وبالظاء المعجمة : هو الجموع المنوع . وقيل : الضخم المختال في مشيته . وقيل : القصير البطين
252. Harithah bin Wahb (May Allah be pleased with him) reported: I heard Messenger of Allah (PBUH) saying, "Shall I not inform you about the people of Jannah? It is every person who is, modest and humble (before Allah), a person who is accounted weak and is looked down upon but if he adjures Allah, Allah will certainly give him what he desires. Now shall I not inform you about the inmates of Hell? It is every violent, impertinent and proud man".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith tells us about distinction of such weak, poor and secluded persons who do not have any important position in society but are so eminent in the realm of piety that, out of their utmost trust in Allah, if they take an oath for something, Almighty Allah fulfills their oath. Thus, this Hadith highlights the importance of modesty and condemns pride, miserliness and lust for name and fame.

253 - وعن أبي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال مر رجل على النبي صلى الله عليه و سلم فقال لرجل عنده جالس : [ ما رأيك في هذا ؟ ] فقال : رجل من أشراف الناس هذا والله حري إن خطب أن ينكح وإن شفع أن يشفع . فسكت رسول الله صلى الله عليه و سلم ثم مر رجل آخر فقال له رسول الله صلى الله عليه و سلم : [ ما رأيك في هذا ؟ ] فقال : يا رسول الله هذا رجل من فقراء المسلمين هذا حري إن خطب أن لا ينكح وإن شفع أن لا يشفع وإن قال أن لا يسمع لقوله . فقال رسول الله صلى الله عليه و سلم : [ هذا خير من ملء الأرض مثل هذا ] متفق عليه
قوله [ حري ] هو بفتح الحاء وكسر الراء وتشديد الياء : أي حقيق
وقوله : [ شفع ] بفتح الفاء253. Sahl bin Sa`d As-Sa`idi (May Allah be pleased with him) reported: A man passed by the Prophet (PBUH), so he asked a man who was sitting near him, "What is your opinion about this man?'' That man replied: "He is one of the noblest men. By Allah he is certainly a proper person for (a girl) being given in marriage if he seeks to marry, and his recommendation is fit to be accepted if he recommends". Messenger of Allah (PBUH) remained silent. Then another man passed. Messenger of Allah (PBUH) enquired, "What is your opinion about this man?'' He replied: "O Messenger of Allah, he is one of the poor Muslims. He is not a proper person (for a girl) to be given in marriage to, and his recommendation would not be accepted if he makes one; if he speaks, he is not to be listened to.'' Messenger of Allah (PBUH) said, "He is better than the former by earthfuls".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith contains the following two important points:

1. The distinction and greatness of such poor Muslims who are neither known in society because due to their poverty nor are they respected by people. But due to their Faith and piety, each of them is better in the sight of Allah than others. This Hadith makes it abundantly clear that what really matters with Allah is Faith and piety not lineage nor pomp and show.

2. For marriage purposes, men and women of noble character should be selected even if they are poor because at the level of religion they are on par with other Muslims. Thus, the principle underlined here is that the preference should be given to the equality in respect of religion rather than worldly wealth and richness. .

254 - وعن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ احتجت الجنة والنار فقالت النار : في الجبارون والمتكبرون وقالت الجنة : في ضعفاء الناس ومساكينهم . فقضى الله بينهما : إنك الجنة رحمتي أرحم بك من أشاء وإنك النار عذابي أعذب بك من أشاء لكليكما علي ملؤها ] رواه مسلم
254. Abu Sa`id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said: There was a dispute between the Hell and Jannah. The Hell said: "The haughty and proud are my inmates.'' Jannah said: "The modest and the humble are my residents". Thereupon, Allah the Exalted and Glorious (addressing Jannah) said: "You are My Mercy, through you I shall show mercy to those whom I wish". (And addressing the Hell), He said: "You are (the means) of My punishment by which I shall punish such of My slaves as I wish and each one of you would have its fill".
[Muslim].

Commentary: In this Hadith people who are termed as `modest' and `humble' are the rich in Faith and piety. They lead a life of patience and contentment. This Hadith gives glad tidings to such noble people. On the contrary, it has a threat of Hell for those who disobey Divine injunctions and are haughty and proud. Now, it is entirely one's own choice which way he goes.

The dialogue between Jannah and Hell quoted in this Hadith is not something impossible. It is not at all difficult for Allah to create in them such intelligence and consciousness which can enable them to make a discussion on the subjects mentioned in the Hadith. Thus, there is no need to offer any justification for the veracity of such Ahadith. These should, therefore, be taken as literally correct. This Hadith is mentioned in detail in Musnad Ahmad and is narrated by Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) at greater length than in the narration of Abu Sa`id Al-Khudri (May Allah be pleased with him) quoted in Kitab-ut-Tafsir (the Book of Commentary) of Sahih Al-Bukhari.

255 - وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : [ إنه ليأتي الرجل العظيم السمين يوم القيامة لا يزن عند الله جناح بعوضة ] متفق عليه
255. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "On the Day of Resurrection, there will be brought forth a bulky person whose value to Allah will be less than that of the wing of a mosquito".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith means that manifestation of power and splendour, which are considered so important for people in this world, will be of no value to Allah. In the Hereafter, Allah will judge a person by his Faith, devotion and piety. It is, therefore, essential that one should concentrate on the reformation of his own heart and mind.

256 - وعنه رضي الله عنه أن امرأة سوداء كانت تقم المسجد أو شابا ففقدها رسول الله صلى الله عليه و سلم فسأل عنها أو عنه فقالوا مات قال : [ أفلا كنتم آذنتموني ] فكأنهم صغروا أمرها أو أمره . فقال : [ دلوني على قبره ] فدلوه فصلى عليه ثم قال : [ إن هذه القبور مملوءة ظلمة على أهلها وإن الله ينورها لهم بصلاتي عليهم ] متفق عليه
قوله : [ تقم ] هو بفتح التاء وضم القاف : أي تكنس . [ والقمامة ] : الكناسة
و [ آذنتموني ] بمد الهمزة : أي أعلمتموني
256. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: A black woman (or probably a young man) used to clean the mosque. Messenger of Allah (PBUH) missed her (or him) and asked about her (or him). He was told that she (or he) had died. He (PBUH) said, "Why did you not inform me?'' (It seemed as if) they (Companions) considered the matter insignificant. Then he (PBUH) said, "Show me her (or his) grave.'' When it was shown to him, he offered (Janazah-funeral) prayer over it and said, "These graves cover those in them with darkness, and Allah illumines them for the inmates as a result of my supplication for them".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: On the basis of some other narrations, the 'Ulama' have accepted that the person mentioned in this Hadith who used to sweep the mosque was a woman known as Umm Mihjan. This Hadith highlights the following four important points:

1. The merit of keeping mosques clean.

2. The height of compassion and kindness of the Prophet (PBUH).

3. The importance of participation in the funeral prayer of virtuous persons.

4. Permission to perform funeral prayer of virtuous person after his/her burial, if one is unable to participate in it when it is performed before the burial of the deceased.

257 - وعنه رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : [ رب أشعث مدفوع بالأبواب لو أقسم على الله لأبره ] رواه مسلم

257. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Many a person with shaggy and dusty hair, dusty and driven away from doors (because of their poverty and shabby clothes) were to swear by Allah (that something would happen), Allah will certainly make it happen".
[Muslim].

258 - وعن أسامة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ قمت على باب الجنة فإذا عامة من دخلها المساكين وأصحاب الجد محبوسون غير أن أصحاب النار قد أمر بهم إلى النار وقمت على باب النار فإذا عامة من دخلها النساء ] متفق عليه
و [ الجد ] بفتح الجيم : الحظ والغنى
وقوله [ محبوسون ] : أي لم يؤذن لهم بعد في دخول الجنة
258. Usamah bin Zaid (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said, "I stood at the gate of Jannah, and (I saw) that the majority of those who entered it are the poor, and the wealthy were kept confined. The inmates of the Fire had been ordered to (enter) the Fire (Hell), and I stood at the gate of Hell and saw that the majority of its inmates are women".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: The Prophet (PBUH) was told about the state of affairs in Jannah and Hell by means of Wahy (Revelation). In some cases, the conditions of the inhabitants of Jannah and Hell were shown to him by means of dreams. The Prophet (PBUH) stated that one of the main reasons for a greater number of women in Hell is that they are more ungrateful to their husbands. Women refered to in the Hadith are those who do not follow the Divine injuctions and do not discharge their duty towards Allah.

259 - وعن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ لم يتكلم في المهد إلا ثلاثة : عيسى ابن مريم صاحب جريج . وكان جريج رجلا عابدا فاتخذ صومعة فكان فيها فأتته أمه وهو يصلي فقالت : يا جريج . فقال : يا رب أمي وصلاتي . فأقبل على صلاته فانصرفت . فلما كان من الغد أتته وهو يصلي فقالت : يا جريج . فقال : يا رب أمي وصلاتي . فأقبل على صلاته فلما كان من الغد أتته وهو يصلي فقالت : يا جريج . فقال : أي رب أمي وصلاتي . فأقبل على صلاته فقالت : اللهم لا تمته حتى ينظر إلى وجوه المومسات فتذاكر بنو إسرائيل جريجا وعبادته وكانت امرأة بغي يتمثل بحسنها فقالت : إن شئتم لأفتننه . فتعرضت له فلم يلتفت إليها فأتت راعيا كانت يأوي إلى صومعته فأمكنته من نفسها فوقع عليها فحملت فلما ولدت قالت هو من جريج . فأتوه فاستنزلوه وهدموا صومعته وجعلوا يضربونه . فقال : ما شأنكم ؟ قالوا : زنيت بهذه البغي فولدت منك . قال : أين الصبي ؟ فجاءوا به فقال : دعوني حتى أصلي فصلى فلما انصرف أتى الصبي فطعن في بطنه وقال : يا غلام من أبوك ؟ قال : فلان الراعي . فأقبلوا على جريج يقبلونه ويتمسحون به . وقالوا نبني لك صومعتك من ذهب . قال : لا أعيدوها من طين كما كانت ففعلوا . وبينا صبي يرضع من أمه فمر راكب على دابة فارهة وشارة حسنة فقالت أمه : اللهم اجعل ابني مثل هذا . فترك الثدي وأقبل إليه فنظر إليه فقال : اللهم لا تجعلني مثله ثم أقبل على ثديه فجعل يرضع . فكأني أنظر إلى رسول الله صلى الله عليه و سلم وهو يحكي ارتضاعه بأصبعه السبابة في فيه فجعل يمصها . ثم قال : ومروا بجارية وهم يضربونها ويقولون زنيت سرقت وهي تقول : حسبي الله ونعم الوكيل . فقالت أمه : اللهم لا تجعل ابني مثلها فترك الرضاع ونظر إليها فقال : اللهم اجعلني مثلها فهنالك تراجعا الحديث فقالت : مر رجل حسن الهيئة فقلت اللهم اجعل ابني مثله فقلت اللهم لا تجعلني مثله ومروا بهذه الأمة وهم يضربونها ويقولون زنيت سرقت فقلت اللهم لا تجعل ابني مثلها فقلت اللهم اجعلني مثلها ؟ قال : إن ذلك الرجل جبار فقلت اللهم لا تجعلني مثله وإن هذه يقولون زنيت ولم تزن وسرقت ولم تسرق فقلت : اللهم اجعلني مثلها ] متفق عليه
[ المومسات ] : بضم الميم الأولى وإسكان الواو وكسر الميم الثانية وبالسين المهملة هن الزواني . المومسة : الزانية
وقوله [ دابة فارهة ] بالفاء : أي حاذقة نفيسة
و [ الشارة ] بالشين المعجمة وتخفيف الراء . وهي الجمال الظاهر في الهيئة والملبس
ومعنى [ تراجعا الحديث ] أي حدثت الصبي وحدثها والله أعلم

259. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said, "None spoke in the cradle but only three (persons), Isa (Jesus) son of Maryam (Mary), the second one was the companion of Juraij who was a pious person. Juraij took a secluded monastery for worship and confined himself in it. His mother came to him as he was busy in prayer and she called: `Juraij.' He said: `My Rubb, my mother (is calling me while I am engaged in) my prayer.' He continued with the prayer. She returned and she came on the next day and he was (still) busy in prayer. She called: `Juraij.' And he said: `My Rubb, my mother (is calling me while I am engaged) in prayer, and he continued with the prayer,' and she returned. Then on the next day she again came while he was busy in prayer and called: `Juraij.' And he said: `My Rubb, my mother (is calling me while I am engaged) in my prayer.' And he continued with the prayer. She said: `My Rubb, don't let him die until he has seen the faces of the prostitutes.' The story of Juraij and that of his meditation and prayer spread amongst Banu Israel. There was a prostitute who had been a beauty personified. She said (to the people): `If you like, I can lure him to evil.' She presented herself to him but he paid no heed (to her). She came to a shepherd who lived near the temple and she offered herself to him. He (the shepherd) had sexual intercourse with her and so she became pregnant. When she gave birth to a baby she said: `This is from Juraij.' So they came and asked Juraij to get down and demolished the temple and began to beat him. He asked them what the matter was. They said: `You have committed fornication with this prostitute and she has given birth to a baby from you.' He said: `Where is the baby?' They brought him (the baby) and then he said: `Just leave me so that I should perform prayer.' He performed prayer and when he finished, he lifted the baby in his stomach and asked him: `O boy, who is your father?' The baby answered: `He is such and such a shepherd.' So, the people turned towards Juraij, kissed him and touched him (for seeking blessing) and said: `We are prepared to construct your temple with gold.' He said, `No just, rebuild it with mud as it had been,' and so they did". (The Prophet (PBUH) continued:) "Then there was a baby who was sucking at his mother's breast when a person dressed in fine garment came on a priceless riding animal's back. His mother said: `O Allah, make my child like this one.' He (the babe) left sucking and looked at him, and said: `O Allah, don't make me like him.' He then returned to the breast and resumed sucking.'' He (Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said:) As though I can see Messenger of Allah (PBUH) as he is illustrating the scene of his sucking milk with his forefinger in his mouth and sucking that. He (Abu Hurairah (May Allah be pleased with him)) further reported Messenger of Allah (PBUH) as saying, "There happened to pass by them a slave girl who was being beaten and they were saying: `You have committed fornication and theft.' She was saying: `Allah is enough for me and He is my Good Protector, and his mother said: `O Allah, don't make my child like her.' He left sucking looked at her and said: `O Allah! Make me like her.' It was followed by a conversation between the mother and the child. She said: `A good looking man happened to pass by and I said: O Allah, make my child like him, and you said: O Allah, don't make me like him, and there passed a girl while they were beating her and saying: You committed fornication and theft, and I said: O Allah, don't make my child like her, and you said: O Allah, make me like her.' The child said: `That man was a tyrant, and I said: O Allah don't make me like him; and they were saying about the girl: You committed fornication, whereas in fact she had not committed that and they were saying: You have committed theft, whereas she had not committed theft, so I said: O Allah, make me like her".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith tells us of three babies who spoke in the cradle. All the three babies were from Banu Israel and their story is mentioned in Sahih Muslim in the story of Ashab-ul-Ukhdud. This Hadith proves the following points:

1. When a person is called by his parents while he is engaged in voluntary prayer, he should give priority to the call of parents.

2. A true Muslim has to pass sometimes through great trials. He must face them with patience and steadfastness because ultimately Almighty Allah helps the true believers.

3. One must avoid copying haughty people no matter how attractive their appearance is. One should try to emulate the virtuous people because true success lies in their conduct.
رياض الصالحين        


_________________



https://i.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg

https://i.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg


33 - باب ملاطفة اليتيم والبنات وسائر الضعفة والمساكين والمنكسرين والإحسان إليهم والشفقة عليهم والتواضع معهم وخفض الجناح لهم
Chapter 33
Benevolent Treatment towards Orphans, Girls, the Weak, the Poor and the Humble Persons
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://abubaker.jordanforum.net
 
32 - باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين Chapter 32 Superiority of Poor, Weak and unrenowned Muslims 252 -
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» تفوق المسلمين الفقراء والضعفاء Superiority Muslims Poor and Weak رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين
» تفوق المسلمين الفقراء والضعفاء Superiority Muslims Poor and Weak رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين
» فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين32- باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين
» 32- باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين
»  باب فضل ضعفة المسلمين والفقراء والخاملين

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الأصدقاء :: هدايات وإرشادات وتوجيهات إسلامية :: ترجمة أحاديث كتاب رياض الصالحين - باللغة الإنجليزية Riyad righteous book - Translated in English-
انتقل الى: