منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum



منتدى الأصدقاء
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةس .و .جبحـثالمجموعاتالتسجيلدخول

( أهلا وسهلا بكم في منتدى الأصدقاء Welcome to the forum Friends >> الرجاء تسجيل الدخول للتعرف على فضائل الأعمال التي يحبها الله Please log in to learn about the virtues of Business loved by God

المواضيع الأخيرة
» (من شهد له خزيمة فهو حسبه). وهنا يقول الحق سبحانه وتعالى: {الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ} [هود: 1].
الإثنين نوفمبر 28, 2016 7:52 pm من طرف abubaker

» (مَنْ شهد له خزيمة فحَسْبه). قال: يا رسول الله أَأُصدِّقُك في خبر السماء، وأُكذِّبك في عِدّة دراهم؟ --- وقوله تعالى: {أَن يَرْحَمَكُمْ..} [الإسراء: 8].
الإثنين نوفمبر 28, 2016 7:38 pm من طرف abubaker

» إزالة الظل الأزرق الذي يظهر تحت أيقونات سطح المكتب
السبت نوفمبر 26, 2016 7:22 pm من طرف abubaker

» لأن الاسم إذا أُطلِق عَلَماً على الغير انحلَّ عن معناه الأصلي ولزم العَلَمية فقط، لكن أسماء الله بقيتْ على معناها الأصلي حتى بعد أنْ أصبحتْ عَلَماً على الله تعالى، فهي إذن أسماء حُسْنى.
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:51 pm من طرف abubaker

»  إننا نجد أن بعضا من أسماء الله سبحانه وتعالى له مقابل، ومن أسماء الله الحسنى ما لا تجد له مقابلا. فإذا قيل “المحيي” تجد “المميت” لكن الصفة إن لم يوجد لها مقابل نسميها صفة ذات، فهو “حي” ولا نأتي بالمقابل
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:34 pm من طرف abubaker

» تابع / إننا نجد أن بعضا من أسماء الله سبحانه وتعالى له مقابل، ومن أسماء الله الحسنى ما لا تجد له مقابلا. فإذا قيل “المحيي” تجد “المميت” لكن الصفة إن لم يوجد لها مقابل نسميها صفة ذات، فهو “حي” ولا نأتي بالمقابل
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:27 pm من طرف abubaker

»  فالاسم هو العَلَم الذي وُضِع للدلالة على هذا اللفظ. / الذكْر: له معانٍ متعددة، فالذكْر هو الإخبار بشيء / والرحمة: هي تجليّات الراحم على المرحوم بما يُديم له صلاحه لمهمته - من سورة مريم
الأحد نوفمبر 20, 2016 5:38 pm من طرف abubaker

»  فالاسم هو العَلَم الذي وُضِع للدلالة على هذا اللفظ. / {كهيعص(1)}
الأحد نوفمبر 20, 2016 5:01 pm من طرف abubaker

» إدارة Google Voice والسجل الصوتي
الإثنين نوفمبر 14, 2016 2:10 pm من طرف abubaker

ازرار التصفُّح
 البوابة
 الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 بحـث
التبادل الاعلاني

شاطر | 
 

  182 - باب استحباب تحسين الصوت بالقرآن وطلب القراءة من حسن الصوت والاستماع لها Chapter 182 The Merit of Recitation of the Noble Qur'an in a Pleasant Voice 1004 -

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
abubaker



ذكر
عدد المساهمات : 18466
تاريخ التسجيل : 23/12/2010
العمر : 66
الدولـة : jordan

مُساهمةموضوع: 182 - باب استحباب تحسين الصوت بالقرآن وطلب القراءة من حسن الصوت والاستماع لها Chapter 182 The Merit of Recitation of the Noble Qur'an in a Pleasant Voice 1004 -    الإثنين سبتمبر 12, 2016 1:53 am


182 - باب استحباب تحسين الصوت بالقرآن وطلب القراءة من حسن الصوت والاستماع لها
Chapter 182
The Merit of Recitation of the Noble Qur'an in a Pleasant Voice

1004 - عن أبي هريرة رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : [ ما أذن الله لشيء ما أذن لنبي حسن الصوت يتغنى بالقرآن ] : يجهر به . متفق عليه
معنى [ أذن الله ] : أي استمع . وهو إشارة إلى الرضى والقبول
1004. AbU Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: I heard the Messenger of AllAh (PBUH) saying, "Allah does not listen so attentively to anything as He listens to the recitation of the Qur'an by a Prophet who recites well with a melodious and audible voice.''
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: "Allah does not listen so attentively'' has two- fold meanings. First, Allah's acceptance and pleasure. Second, His attribute of Hearing. One must have to believe in it although we can neither describe it nor compare it with anything else.
The word "Ghina'' is ordinarily used for singing but here it means the recitation which is done in accordance with the principles of Tajwid and in a beautiful voice.
Thus, this Hadith induces us to recite the Qur'an properly with nice feeling and voice.

1005 - وعن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال له : [ لقد أوتيت مزمارا من مزامير آل داود ] متفق عليه
وفي رواية لمسلم : أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال له : [ لو رأيتني وأنا أستمع لقراءتك البارحة ]
1005. Abu Musa Al-Ash`ari (May Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said to him, "You have been given a Mizmar (sweet melodious voice) out of the Mazamir of Prophet Dawud (David).''
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: Mizmar means flute but here it stands for tune and sweet voice. In the phrase Al-Dawud (PBUH), translated here `the family of Dawud,' the word Al is superfluous and what is in fact meant is Prophet Dawud. In any case, sweet voice is a gift of Allah Who grants it to whom He likes. Lucky indeed are those who are granted this gift and they go about using it to invite people to the religion of Allah.

1006 - وعن البراء رضي الله عنه قال سمعت النبي صلى الله عليه و سلم قرأ في العشاء بالتين والزيتون فما سمعت أحدا أحسن صوتا منه . متفق عليه
1006. Al-Bara' bin `Azib (May Allah be pleased with them) reported: I heard the Prophet (PBUH) reciting Surat Wat-Teen Waz-Zaitun (Chapter 95) during the `Isha' prayer. I have never heard anyone reciting it in a more beautiful voice than his.
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: This Hadith tells us that, like other virtues and qualities, the Prophet (PBUH) was also granted a sweet voice by Allah.

1007 - وعن أبي لبابة بشير بن عبد المنذر رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ من لم يتغن بالقرآن فليس منا ] رواه أبو داود بإسناد جيد
معنى [ يتغنى ] : يحسن صوته بالقرآن
1007. Abu Lubabah Bashir bin `Abdul-Mundhir (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said, "He who does not recite the Qur'an in a pleasant tone is not of us.''
[Abu Dawud].
Commentary: The words "is not of us'' mean that he is not following the way of the Prophet (PBUH) with regard to the recitation of the Qur'an. This Hadith also induces us to recite the Qur'an with a sweet and touching voice because the recitation of the Qur'an in this manner enhances its effect.

1008 - وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال قال لي النبي صلى الله عليه و سلم : [ اقرأ علي القرآن ] فقلت : يا رسول الله أقرأ عليك وعليك أنزل ؟ قال : [ إني أحب أن أسمعه من غيري ] فقرأت عليه سورة النساء حتى جئت إلى هذه الآية { فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا } ( النساء 41 ) قال : [ حسبك الآن ] فالتفت إليه فإذا عيناه تذرفان . متفق عليه
1008. Ibn Mas`ud (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said to me, "Recite the Qur'an to me.'' I said: "O Messenger of Allah! Shall I recite it to you when it was revealed to you?'' He (PBUH) said, "I like to hear it from others.'' Then I began to recite Surat An-Nisa'. When I reached the Ayah: `How will it be when We shall bring a witness from every people and bring you as a witness against them?' (Having heard it) he said, "Enough! Enough!'' When I looked at him, I found his eyes were overflowing with tears.
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: This Hadith has been mentioned earlier. It is repeated here for the reason that it has an aspect of honour for the people who are blessed with knowledge and grace. Moreover, it stresses the need to hear the recitation of the Qur'an from those who recite it beautifully in order to contemplate over it, as was done by the Prophet (PBUH) himself.

183 - باب الحث على سور وآيات مخصوصة
Chapter 183
Inducement towards the Recitation of some Special verses and Surah of the Noble Qur'an

1009 -

_________________
الحمدلله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://abubaker.jordanforum.net
 
182 - باب استحباب تحسين الصوت بالقرآن وطلب القراءة من حسن الصوت والاستماع لها Chapter 182 The Merit of Recitation of the Noble Qur'an in a Pleasant Voice 1004 -
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» AV Voice Changer Software Diamond 5.0.19
» تلاوات قرأنية كريمة بصوت الشيخ المقرىء الدكتور ضاري ابراهيم العاصي Quran Recitation Dr.Dhari AL-Asee

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الأصدقاء :: هدايات وإرشادات وتوجيهات إسلامية :: ترجمة أحاديث كتاب رياض الصالحين - باللغة الإنجليزية Riyad righteous book - Translated in English-
انتقل الى: