منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum

منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum

منتدى الأصدقاء
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.


منتدى الأصدقاء
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

( أهلا وسهلا بكم في منتدى الأصدقاء Welcome to the forum Friends >> الرجاء تسجيل الدخول للتعرف على فضائل الأعمال التي يحبها الله Please log in to learn about the virtues of Business loved by God

المواضيع الأخيرة
» تعديل شاشة الكمبيوتر - الوضع الصحيح من المصنع - LG
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد نوفمبر 05, 2017 2:53 pm من طرف abubaker

»  إن كلمة “الله” هي علم على واجب الوجود. --- آية الكرسي
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:44 am من طرف abubaker

»  إن كلمة “الله” هي علم على واجب الوجود. --- آية الكرسي
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:44 am من طرف abubaker

»  إن كلمة “الله” هي علم على واجب الوجود -- آية الكرسي -- تابع ----
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:33 am من طرف abubaker

»  وكلمة (الله) عَلَمٌ على واجب الوجود؛ مَطمورة فيه كُلُّ صفات الكمال؛ / الرعد - ؛ فشاءتْ رحمتُه سبحانه أنْ سَهَّل لنا أن نفتتح أيَّ عمل باسمه الجامع لكل صفات الجمال والكمال (بسم الله الرحمن الرحيم). ولذلك يُسَمُّونه (عَلَمٌ على واجب الوجود).
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:18 am من طرف abubaker

» أما أسماء الله فحسنى؛ لأنها بلغتْ القمة في الكمال، ولأن الأسماء والصفات التي تنطبق عليها موجودة في الخالق الأعلى سبحانه
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 4:06 am من طرف abubaker

» وكلمة(اللهُ) عَلَم على واجب الوجود بكل صفات الكمال له - طه
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 3:57 am من طرف abubaker

» فاعمل لوجهه يكْفك كل الأوجه وتريح نفسك أن تتنازعك قوى شتى ومختلفة، ويُغنيك عن كل غنى.
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالأحد يوليو 30, 2017 3:51 am من طرف abubaker

» أتدرون ما هذان الكتابان فريق في الجنة وفريق في السعير
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالثلاثاء يوليو 18, 2017 3:21 pm من طرف abubaker

ازرار التصفُّح
 البوابة
 الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 بحـث
التبادل الاعلاني

 

 الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
abubaker

abubaker


ذكر
عدد المساهمات : 18649
تاريخ التسجيل : 23/12/2010
العمر : 73
الدولـة : jordan

الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  Empty
مُساهمةموضوع: الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق    الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  I_icon_minitimeالثلاثاء أغسطس 02, 2016 2:01 am



الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق  Images11

https://i.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg

https://i.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg


74 - باب الحلم والأناة والرفق
Chapter 74
Clemency, Tolerance and Gentleness

قال الله تعالى ( آل عمران 134 ) : { والكاظمين الغيظ والعافين عن الناس والله يحب المحسنين }
وقال تعالى ( الأعراف 199 ) : { خذ العفو وأمر بالعرف وأعرض عن الجاهلين }
وقال تعالى ( فصلت 34 ، 35 ) : { ولا تستوي الحسنة ولا السيئة ادفع بالتي هي أحسن فإذا الذي بينك وبينه عداوة كأنه ولي حميم وما يلقاها إلا الذين صبروا وما يلقاها إلا ذو حظ عظيم }
وقال تعالى ( الشورى 43 ) : { ولمن صبر وغفر إن ذلك من عزم الأمور }
Chapter 74 Clemency, Tolerance and Gentleness Allah, the Exalted, says: "...who repress anger, and who pardon men; verily, Allah loves Al-Muhsinun (the good-doers).'' (3:134) "Show forgiveness, enjoin what is good, and turn away from the foolish (i.e., don't punish them).'' (7:199) "The good deed and the evil deed cannot be equal. Repel (the evil) with one which is better (i.e., Allah orders the faithful believers to be patient at the time of anger, and to excuse those who treat them badly) then verily he, between whom and you there was enmity, (will become) as though he was a close friend. But none is granted it (the above quality) except those who are patient - and none is granted it except the owner of the great portion (of happiness in the Hereafter, i.e., Jannah and of a high moral character) in this world.'' (41:34,35) "And verily, whosoever shows patience and forgives that would truly be from the things recommended by Allah.'' (42:43)

632 - وعن ابن عباس رضي الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم لأشج عبد القيس : [ إن فيك خصلتين يحبهما الله : الحلم والأناة ] رواه مسلم
632. Ibn `Abbas (May Allah be pleased with them) reported: Messenger of Allah (PBUH) said to Ashaj Abdul-Qais (May Allah be pleased with him), "You possess two qualities that Allah loves. These are clemency and tolerance.''
[Muslim].
Commentary: This Hadith teaches us to adopt a patient, mild and discreet attitude towards others. Moreover, there is a provision for praising somebody in his presence, provided there is no likelihood of his being conceited. The Hadith also provides inspiration for the cultivation of good habits.

633 - وعن عائشة رضي الله عنها قالت قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : [ إن الله رفيق يحب الرفق في الأمر كله ] متفق عليه
633. `Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Messenger of Allah (PBUH) said, "Allah is Forbearer and loves forbearance in all matters.''
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: Mildness also brings human beings closer to one another, and on this count, Allah likes it very much.

634 - وعنها رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ إن الله رفيق يحب الرفق ويعطي على الرفق ما لا يعطي على العنف وما لا يعطي على ما سواه ] رواه مسلم
634. `Aishah (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said, "Allah is Forbearer and He loves forbearance, and rewards for forbearance while He does not reward severity, and does not give for any thing besides it (forbearance).''
[Muslim]
Commentary: Mildness is the opposite of harshness. Allah enjoins softness and dislikes stiffness in human relations. Allah assures of reward for gentle behaviour in society, not for unkindness or anything like that. However, inflexibility is preferred to flexibility when there arises a question of religious matters and the limits set by Allah.

635 - وعنها رضي الله عنها أن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ إن الرفق لا يكون إلا في شيء إلا زانه ولا ينزع من شيء إلا شانه ] رواه مسلم
635. `Aishah (May Allah be pleased with her) reported: The Prophet (PBUH) said, "Whenever forbearance is added to something, it adorns it; and whenever it is withdrawn from something, it leaves it defective.''
[Muslim].
Commentary: To be soft-spoken is such a quality that by virtue of which a man is not only endeared to people but also to Allah. And by being bereft of it, he not only becomes a contempt incarnate in the eyes of people but also with Allah.

636 - وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال : بال أعرابي في المسجد فقام الناس إليه ليقعوا فيه . فقال النبي صلى الله عليه و سلم : [ دعوه وأريقوا على بوله سجلا من ماء أو ذنوبا من ماء فإنما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين ] رواه البخاري
[ السجل ] بفتح السين المهملة وإسكان الجيم : وهي الدلو الممتلئة ماء وكذلك الذنوب
636. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: A bedouin urinated in the mosque and some people rushed to beat him up. The Prophet (PBUH) said: "Leave him alone and pour a bucket of water over it. You have been sent to make things easy and not to make them difficult.''
[Al-Bukhari].
Commentary: This Hadith brings into light the fact that leniency is also vitally needed in the sphere of education and discipline. This is particularly true in the case of ignorant and ill-bred people. This is so because if they are treated unkindly, they will become more indocile on account of their wild temperament and foolishness. A kind handling is indispensable for putting them to discipline, even if they make desperate blunders. This Hadith is very beneficial with regard to the way of Da`wah, guidance and practical education. Another point this Hadith discloses is that the flow of water can wipe out dirt and impurity, and make the place free from its effect.

637 - وعن أنس رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال : [ يسروا ولا تعسروا وبشروا ولا تنفروا ] متفق عليه
637. Anas (May Allah be pleased with him) reported: The Prophet (PBUH) said, "Make things easy and do not make them difficult, cheer the people up by conveying glad tidings to them and do not repulse (them).''
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: This Hadith informs us that preaching, sermons, religious discourses and moral advice all should concentrate on such things as may be helpful to people in being inclined towards gaining religious knowledge. Likewise this aspect should also be kept in view in the exposition and interpretation of religion. Moreover, the tone and mode of expression of religious leaders should not be repulsive and based on sectarian hatred, rather it should pull hearts to religion. In brief, preachers and `Ulama' must be regardful of the central point of the cause to which they are dedicated.

638 - وعن جرير بن عبد الله رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول : [ من يحرم الرفق يحرم الخير كله ] رواه مسلم
638. Jarir bin `Abdullah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "He who is deprived of forbearance and gentleness is, in fact, deprived of all good.''
[Muslim].

639 - وعن أبي هريرة رضي الله عنه أن رجلا قال للنبي صلى الله عليه و سلم أوصني . قال : [ لا تغضب ] فردد مرارا قال : [ لا تغضب ] رواه البخاري
639. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: A man asked the Prophet (PBUH) to give him advice, and he (PBUH) said, "Do not get angry.'' The man repeated that several times and he (PBUH) replied (every time), "Do not get angry.''
[Al-Bukhari].
Commentary: This Hadith has already been quoted. Yet the compiler has repeated it on account of its relevance with this chapter. It is to be noticed that an advice should be made as circumstances demand. When Messenger of Allah (PBUH) perceived by his insight that the visitor was a person of sharp and fiery temper, he repeatedly advised him to resist anger.

640 - وعن أبي يعلى شداد بن أوس رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : [ إن الله كتب الإحسان على كل شيء فإذا قتلتم فأحسنوا القتلة وإذا ذبحتم فأحسنوا الذبحة وليحد أحدكم شفرته وليرح ذبيحته ] رواه مسلم
640. Abu Ya`la Shaddad bin `Aus (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Verily Allah has prescribed Ihsan (kindness) for everything. So when you kill, you must make the killing in the best manner; when you slaughter, make your slaughter in the best manner. Let one of you sharpen his knife and give ease to his animal (in order to reduce his pain).''
[Muslim].
Commentary: By killing is meant the killing of a harmful animal, or the killing of a murderer as retribution and the killing of the enemy in the battlefield. All these situations warrant killing but with a stress on moderation, thanks to Islamic teachings. A believer is told not to let his passions of enmity go wild, and even an enemy or a criminal ought not to be put to a torturous death. In the Pre-Islamic Period of Ignorance it was a prevalent practice that the limbs of a victim were mutilated before he was finally killed. Islam has forcefully forbidden this inhuman custom, stating that the victim should be beheaded with the one swing of sword. Similarly, there are specific instructions regarding an animal's slaughter. First, the knife should be sharpened. Second, the animal must not be slaughtered from its nape, because in both ways it will suffer pain. This Shari`ah rule ensures quick death of the animal. In modern Europe, an animal is slaughtered with one stroke of a cutting-machine. Apparently this method seems to be easy and smooth, yet in this way the animal's blood doesn't flow out from its body completely. So the consumption of the meat of such a kill is injurious to human health. Due to this reason, Islam considers the discharge of blood as a prerequisite to Halal (lawful). Certainly, only the Islamic way of slaughtering an animal is more sound, scientific and wholesome.

641 - وعن عائشة رضي الله عنها قالت : ما خير رسول الله صلى الله عليه و سلم بين أمرين قط إلا أخذ أيسرهما ما لم يكن إثما فإن كان إثما كان أبعد الناس منه وما انتقم رسول الله صلى الله عليه و سلم لنفسه في شيء قط إلا أن تنتهك حرمة الله فينتقم لله تعالى . متفق عليه
641. `Aishah (May Allah be pleased with her) reported: Whenever the Prophet (PBUH) was given a choice between two matters, he would (always) choose the easier as long as it was not sinful to do so; but if it was sinful he was most strict in avoiding it. He never took revenge upon anybody for his own sake; but when Allah's Legal Bindings were outraged, he would take revenge for Allah's sake.
[Al-Bukhari and Muslim].
Commentary: The two things between which Messenger of Allah (PBUH) would make his choice could be religious or worldly. For instance, if he were asked to award one of the two punishments to somebody, he would choose the milder one. And if he had the liberty of choice between two obligations, he would opt for the easier one. Between war and peace he would always go for peace, provided it involved the interest of Islam and Muslims. Moreover, in all matters he used to take the line of least resistance, in case it went without the disobedience of Allah. In this Hadith, a principle has been defined for Muslims in general as well that they are free to take to an easy way but this must not entail a loophole in respect of the Shari`ah. Secondly, the most excellent character of Messenger of Allah (PBUH) also comes to our view that he never retaliated for personal reasons. His extraordinary concern for the sanctity of Islamic Law is also displayed by the fact that he could never brook the transgression of Allah's limits, and the transgressor was sure to be punished by him. The Prophet's attitude also explains and delimits the sphere of morality that to let the violator of Divine law go scot-free must not be counted as a sign of good manners. Rather it reflects the lack of religious sensibility. Not to take exception to lapses in mundane affairs surely speaks of moral excellence, but we are not allowed to dispense with the evasion of religious rules.

642 - وعن ابن مسعود رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : [ ألا أخبركم بمن يحرم على النار أو بمن تحرم عليه النار ؟ تحرم على كل قريب هين لين سهل ] رواه الترمذي وقال حديث حسن
642. Ibn Mas`ud (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Shall I not tell you whom the (Hell) Fire is forbidden to touch? It is forbidden to touch a man who is always accessible, having polite and tender nature.''
[At-Tirmidhii].
Commentary: The Hadith throws light on a kind bearing which is rooted in Faith and saves man from Hell-fire. The second lesson is that prior to discussing something important with somebody we should make him attentive and receptive, so that he may take interest and put faith in what we tell him.
  رياض الصالحين    


الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://abubaker.jordanforum.net
 
الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
»  الحلم والأناة والرفق Clemency, Tolerance and Gentleness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الحلم والأناة والرفق
» 74 - باب الحلم والأناة والرفق Chapter 74 Clemency, Tolerance and Gentleness 632 -
» الحلم والأناة والرفق 74- باب الحلم والأناة والرفق
» 74- باب الحلم والأناة والرفق
»  74- باب الحلم والأناة والرفق

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الأصدقاء :: هدايات وإرشادات وتوجيهات إسلامية :: ترجمة كتاب رياض الصالحين - باللغة الإنجليزية Riyad righteous book - Translated in English-
انتقل الى: