منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum



منتدى الأصدقاء
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةس .و .جبحـثالمجموعاتالتسجيلدخول

( أهلا وسهلا بكم في منتدى الأصدقاء Welcome to the forum Friends >> الرجاء تسجيل الدخول للتعرف على فضائل الأعمال التي يحبها الله Please log in to learn about the virtues of Business loved by God

المواضيع الأخيرة
» (من شهد له خزيمة فهو حسبه). وهنا يقول الحق سبحانه وتعالى: {الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ} [هود: 1].
الإثنين نوفمبر 28, 2016 7:52 pm من طرف abubaker

» (مَنْ شهد له خزيمة فحَسْبه). قال: يا رسول الله أَأُصدِّقُك في خبر السماء، وأُكذِّبك في عِدّة دراهم؟ --- وقوله تعالى: {أَن يَرْحَمَكُمْ..} [الإسراء: 8].
الإثنين نوفمبر 28, 2016 7:38 pm من طرف abubaker

» إزالة الظل الأزرق الذي يظهر تحت أيقونات سطح المكتب
السبت نوفمبر 26, 2016 7:22 pm من طرف abubaker

» لأن الاسم إذا أُطلِق عَلَماً على الغير انحلَّ عن معناه الأصلي ولزم العَلَمية فقط، لكن أسماء الله بقيتْ على معناها الأصلي حتى بعد أنْ أصبحتْ عَلَماً على الله تعالى، فهي إذن أسماء حُسْنى.
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:51 pm من طرف abubaker

»  إننا نجد أن بعضا من أسماء الله سبحانه وتعالى له مقابل، ومن أسماء الله الحسنى ما لا تجد له مقابلا. فإذا قيل “المحيي” تجد “المميت” لكن الصفة إن لم يوجد لها مقابل نسميها صفة ذات، فهو “حي” ولا نأتي بالمقابل
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:34 pm من طرف abubaker

» تابع / إننا نجد أن بعضا من أسماء الله سبحانه وتعالى له مقابل، ومن أسماء الله الحسنى ما لا تجد له مقابلا. فإذا قيل “المحيي” تجد “المميت” لكن الصفة إن لم يوجد لها مقابل نسميها صفة ذات، فهو “حي” ولا نأتي بالمقابل
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:27 pm من طرف abubaker

»  فالاسم هو العَلَم الذي وُضِع للدلالة على هذا اللفظ. / الذكْر: له معانٍ متعددة، فالذكْر هو الإخبار بشيء / والرحمة: هي تجليّات الراحم على المرحوم بما يُديم له صلاحه لمهمته - من سورة مريم
الأحد نوفمبر 20, 2016 5:38 pm من طرف abubaker

»  فالاسم هو العَلَم الذي وُضِع للدلالة على هذا اللفظ. / {كهيعص(1)}
الأحد نوفمبر 20, 2016 5:01 pm من طرف abubaker

» إدارة Google Voice والسجل الصوتي
الإثنين نوفمبر 14, 2016 2:10 pm من طرف abubaker

ازرار التصفُّح
 البوابة
 الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 بحـث
التبادل الاعلاني

شاطر | 
 

 الاستقامة والصمود Uprightness and Steadfastness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الاستقامة

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
abubaker



ذكر
عدد المساهمات : 18466
تاريخ التسجيل : 23/12/2010
العمر : 66
الدولـة : jordan

مُساهمةموضوع: الاستقامة والصمود Uprightness and Steadfastness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الاستقامة    الثلاثاء أغسطس 02, 2016 8:50 pm





https://i35.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg

https://i35.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg


8 - باب الاستقامة
Chapter 8
Uprightness and Steadfastness

قال الله تعالى ( هود 112 ) : { فاستقم كما أمرت }
وقال تعالى ( فصلت 30 ، 31 ، 32 ) : { إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا تتنزل عليهم الملائكة أن لا تخافوا ولا تحزنوا وأبشروا بالجنة التي كنتم توعدون نحن أولياؤكم في الحياة الدنيا وفي الآخرة ولكم فيها ما تشتهي أنفسكم ولكم فيها ما تدعون نزلا من غفور رحيم }
وقال تعالى ( الأحقاف 13 ، 14 ) : { إن الذين قالوا ربنا الله ثم استقاموا فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون أولئك أصحاب الجنة خالدين فيها جزاء بما كانوا يعملون }
Allah, the Exalted, says:

"So stand (ask Allah to make) you (Muhammad (PBUH)) firm and straight (on the religion of Islamic Monotheism) as you are commanded...'' (11:112)

"Verily, those who say: `Our Rubb is Allah (Alone),' and then they stand firm, on them the angels will descend (at the time of their death) (saying): 'Fear not, nor grieve! But receive the glad tidings of Jannah which you have been promised! We have been your friends in the life of this world and are (so) in the Hereafter. Therein you shall have (all) that your inner-selves desire, and therein you shall have (all) for which you ask. An entertainment from (Allah), the Oft-Forgiving, Most Merciful.''' (41:30-32)

"Verily, those who say: `Our Rubb is (only) Allah,' and thereafter stand firm and straight (on the Islamic Faith of Monotheism), on them shall be no fear, nor shall they grieve. Such shall be the dwellers of Jannah, abiding therein (forever), - a reward for what they used to do.'' (46:13,14)

85 - وعن أبي عمرو . وقيل : أبي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه قال قلت : يا رسول الله قل لي في الإسلام قولا لا أسأل عنه أحدا غيرك . قال : [ قل آمنت بالله ثم استقم ] رواه مسلم
85. Sufyan bin `Abdullah (May Allah be pleased with him) reported: I said, "O Messenger of Allah, tell me something of Islam which I will not ask anyone else about it.'' He (PBUH) said, "Say, `I believe in Allah' and then be steadfast".
[Muslim].

Commentary: Steadfastness means adhering firmly to the injunctions of Islam, to act upon what is ordained and avoid what is prohibited, to perform dutifully orders in respect of obligations and what is regarded desirable and avoid what is unlawful. Faith is not a mere expression of Shahadah. The real Faith is one which is coupled with its actual practice because practice of religion is in fact the fruit of Faith. A t

86 - وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه و سلم : [ قاربوا وسددوا واعلموا أنه لن ينجو أحد منكم بعمله ] قالوا : ولا أنت يا رسول الله ؟ قال : [ ولا أنا إلا أن يتغمدني الله برحمة منه وفضل ] رواه مسلم
و [ المقاربة ] : القصد الذي لا غلو فيه ولا تقصير
و [ السداد ] : الاستقامة والإصابة
و [ يتغمدني ] : يلبسني ويسترني
قال العلماء : الاستقامة : لزوم طاعة الله تعالى . قالوا : وهي من جوامع الكلم وهي نظام الأمور وبالله التوفيق
86. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Follow the Right Path of Faith strictly, and be steadfast; and keep in mind that none of you can achieve salvation through his (good) actions.'' Someone asked, "Not even you, O Messenger of Allah?'' He (PBUH) said, "Not even me, unless Allah grants me His Mercy and Grace".
[Muslim].

Commentary: This Hadith tells us that although the importance of Faith and its practice is beyond any shadow of doubt, because this is the only way to attain His Favours and Blessings, but one should not entirely depend upon practice only because any shortcoming (which one does not even know) can ruin a good deed. It is, therefore, essential that we also pray that our good deeds are accepted by Allah and that He grants us His Infinite Mercy and sincerity because even the greatest noble deed is invalid without it.
    رياض الصالحين    



_________________
الحمدلله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://abubaker.jordanforum.net
 
الاستقامة والصمود Uprightness and Steadfastness رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب الاستقامة
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الأصدقاء :: هدايات وإرشادات وتوجيهات إسلامية :: ترجمة كتاب رياض الصالحين - باللغة الإنجليزية Riyad righteous book - Translated in English-
انتقل الى: