منتدى الأصدقاء
{وَاللّهُ يَدْعُو إِلَى دَارِ السَّلاَمِ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ }يونس25
And God calls to the House of Peace and guides whom He wills to a Straight Path} Younis 25
نحن سعداء للمشاركة في (منتدى الأصدقاء)
We are pleased to join in ( Forum Friends )
يشرفنا تسجيلك
We are honored register you
إدارة المنتدى
Management of Forum



منتدى الأصدقاء
 
الرئيسيةالبوابةاليوميةس .و .جبحـثالمجموعاتالتسجيلدخول

( أهلا وسهلا بكم في منتدى الأصدقاء Welcome to the forum Friends >> الرجاء تسجيل الدخول للتعرف على فضائل الأعمال التي يحبها الله Please log in to learn about the virtues of Business loved by God

المواضيع الأخيرة
» (من شهد له خزيمة فهو حسبه). وهنا يقول الحق سبحانه وتعالى: {الر كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ} [هود: 1].
الإثنين نوفمبر 28, 2016 7:52 pm من طرف abubaker

» (مَنْ شهد له خزيمة فحَسْبه). قال: يا رسول الله أَأُصدِّقُك في خبر السماء، وأُكذِّبك في عِدّة دراهم؟ --- وقوله تعالى: {أَن يَرْحَمَكُمْ..} [الإسراء: 8].
الإثنين نوفمبر 28, 2016 7:38 pm من طرف abubaker

» إزالة الظل الأزرق الذي يظهر تحت أيقونات سطح المكتب
السبت نوفمبر 26, 2016 7:22 pm من طرف abubaker

» لأن الاسم إذا أُطلِق عَلَماً على الغير انحلَّ عن معناه الأصلي ولزم العَلَمية فقط، لكن أسماء الله بقيتْ على معناها الأصلي حتى بعد أنْ أصبحتْ عَلَماً على الله تعالى، فهي إذن أسماء حُسْنى.
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:51 pm من طرف abubaker

»  إننا نجد أن بعضا من أسماء الله سبحانه وتعالى له مقابل، ومن أسماء الله الحسنى ما لا تجد له مقابلا. فإذا قيل “المحيي” تجد “المميت” لكن الصفة إن لم يوجد لها مقابل نسميها صفة ذات، فهو “حي” ولا نأتي بالمقابل
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:34 pm من طرف abubaker

» تابع / إننا نجد أن بعضا من أسماء الله سبحانه وتعالى له مقابل، ومن أسماء الله الحسنى ما لا تجد له مقابلا. فإذا قيل “المحيي” تجد “المميت” لكن الصفة إن لم يوجد لها مقابل نسميها صفة ذات، فهو “حي” ولا نأتي بالمقابل
الإثنين نوفمبر 21, 2016 2:27 pm من طرف abubaker

»  فالاسم هو العَلَم الذي وُضِع للدلالة على هذا اللفظ. / الذكْر: له معانٍ متعددة، فالذكْر هو الإخبار بشيء / والرحمة: هي تجليّات الراحم على المرحوم بما يُديم له صلاحه لمهمته - من سورة مريم
الأحد نوفمبر 20, 2016 5:38 pm من طرف abubaker

»  فالاسم هو العَلَم الذي وُضِع للدلالة على هذا اللفظ. / {كهيعص(1)}
الأحد نوفمبر 20, 2016 5:01 pm من طرف abubaker

» إدارة Google Voice والسجل الصوتي
الإثنين نوفمبر 14, 2016 2:10 pm من طرف abubaker

ازرار التصفُّح
 البوابة
 الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 بحـث
التبادل الاعلاني

شاطر | 
 

 لمبادرة إلى فعل الخيرات Hastening to do Good Deeds رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب المبادرة إلى الخيرات

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
abubaker



ذكر
عدد المساهمات : 18466
تاريخ التسجيل : 23/12/2010
العمر : 66
الدولـة : jordan

مُساهمةموضوع: لمبادرة إلى فعل الخيرات Hastening to do Good Deeds رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب المبادرة إلى الخيرات    الثلاثاء أغسطس 02, 2016 8:42 pm





https://i35.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg

https://i35.servimg.com/u/f35/16/02/64/63/images11.jpg


10 - باب المبادرة إلى الخيرات وحث من توجه لخير على الإقبال عليه بالجد من غير تردد
Chapter 10
Hastening to do Good Deeds

قال الله تعالى ( البقرة 148 ) : { فاستبقوا الخيرات }
وقال تعالى ( آل عمران 133 ) : { وسارعوا إلى مغفرة من ربكم وجنة عرضها السماوات والأرض أعدت للمتقين }
Allah, the Exalted, says:

"So hasten towards all that is good". (2:148)

"And march forth in the way (which leads to) forgiveness from your Rubb, and for Jannah as wide as are the heavens and the earth, prepared for Al-Muttaqun (the pious)". (3:133)

87 - وأما الأحاديث : فالأول عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : [ بادروا بالأعمال فتنا كقطع الليل المظلم : يصبح الرجل مؤمنا ويمسي كافرا ويمسي مؤمنا ويصبح كافرا يبيع دينه بعرض من الدنيا ] رواه مسلم
87. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Be prompt in doing good deeds (before you are overtaken) by turbulence which would be like a part of the dark night. A man would be a believer in the morning and turn to disbelief in the evening, or he would be a believer in the evening and turn disbeliever in the morning, and would sell his Faith for worldly goods.''
[Muslim].

Commentary: This Hadith tells that the Day of Resurrection will be preceded by a long chain of calamities. Because of the rush of these calamities, religion and Faith will loose their value in people. There will be a race for wealth, so much so that people would not hesitate to compromise their religion and Faith to acquire wealth. People will rapidly change their faces. This is what actually happening. In this situation true believers are exhorted to adhere strictly to Faith and perform noble deeds without delay.

88 - الثاني عن أبي سروعة [ بكسر السين المهملة وفتحها ] عقبة بن الحارث رضي الله عنه قال : صليت وراء النبي صلى الله عليه و سلم بالمدينة العصر فسلم ثم قام مسرعا فتخطى رقاب الناس إلى بعض حجر نسائه ففزع الناس من سرعته فخرج عليهم فرأى أنهم قد عجبوا من سرعته . قال : [ ذكرت شيئا من تبر عندنا فكرهت أن يحبسني فأمرت بقسمته ] رواه البخاري
وفي رواية له : [ كنت خلفت في البيت تبرا من الصدقة فكرهت أن أبيته ]
[ التبر ] : قطع ذهب أو فضة
88. `Uqbah bin Al-Harith (May Allah be pleased with him) said: Once I performed the 'Asr prayer in Al-Madinah behind the Prophet (PBUH). He (PBUH) got up quickly after finishing the prayer with Taslim, and stepping over the people, went to one of the rooms of his wives. The people were startled at his haste, and when he came out and saw their astonishment at his urgency he said, "I recalled that there was left with me some gold which was meant for charity; I did not like to keep it any longer, so I gave orders that it should be distributed".
[Al-Bukhari].

In another narration, Messenger of Allah said, "I had left some gold for Sadaqah in the house, and did not wish to keep it overnight".

Commentary:
1. A person should not keep such a thing because of which his attention is diverted from Allah (SWT) towards that thing.

2. Although it is undesirable to jump over the neck of people in ordinary circumstances but it is permissible when special conditions warrant it.

89 - الثالث عن جابر رضي الله عنه قال قال رجل للنبي صلى الله عليه و سلم يوم أحد : أرأيت إن قتلت فأين أنا ؟ قال : [ في الجنة ] فألقى تمرات كن في يده ثم قاتل حتى قتل . متفق عليه
89. Jabir (May Allah be pleased with him) reported: A man, said to the Prophet (PBUH) during the battle of Uhud: "Tell me where I shall be if I am killed". When he (PBUH) replied that he would be in Jannah, the man threw away some dates which he had in his hand and fought until he was killed.
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: This Hadith mentions the passion of the Companions of the Prophet (PBUH) for Jihad and its reward which is Jannah. It also says that if a person heartily desires martyrdom, Allah certainly grants him this distinction and honour.

90 - الرابع عن أبي هريرة رضي الله عنه قال جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه و سلم فقال : يا رسول الله أي الصدقة أعظم أجرا ؟ قال : [ أن تصدق وأنت صحيح شحيح تخشى الفقر وتأمل الغنى ولا تمهل حتى إذا بلغت الحلقوم قلت : لفلان كذا ولفلان كذا وقد كان لفلان ] متفق عليه
[ الحلقوم ] : مجرى النفس . والمريء : مجرى الطعام والشراب
90. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) said: There came a man to the Prophet (PBUH) and said, "O Messenger of Allah, which charity is the most rewardable?'' He (PBUH) said, "That you should give charity (in a state when you are) healthy and stingy and fear poverty, hoping to become rich (charity in such a state of health and mind is the best). And you must not defer (charity to such a length) that you are about to die and would be saying: 'This is for so-and-so, and this for so-and-so.' Lo! It has already come into (the possession of) so-and-so".
[Al-Bukhari and Muslim].

Commentary: Charity in the real sense is that which a person gives when he is healthy. If a person gives charity when he is facing death, it does not have much value before Allah. Moreover, in that condition he cannot give more than one-third of his property in charity because then it becomes the property of his successors, which cannot be spent even in the way of Allah. For this reason Allah has prescribed a limit in this respect, according to which if a person going through a mortal disease wants to give his property in charity or donate it for some charitable purpose, he cannot spend more than one-third of it on this account. This injunction is an inducement for people to hurry in doing good deeds, especially in the matter of alms and charity. In fact, he should do it without delay.

91 - الخامس عن أنس رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم أخذ سيفا يوم أحد فقال : [ من يأخذ مني هذا ؟ ] فبسطوا أيديهم كل إنسان منهم يقول : أنا أنا . فقال : [ فمن يأخذه بحقه ؟ ] فأحجم القوم . فقال أبو دجانة رضي الله عنه : أنا آخذه بحقه . فأخذه ففلق به هام المشركين . رواه مسلم
اسم أبي دجانة : سماك بن خرشة
قوله [ أحجم القوم ] : أي توقفوا
و [ فلق به ] : أي شق
[ هام المشركين ] : أي رؤوسهم
91. Anas (May Allah be pleased with him) said: Messenger of Allah (PBUH) took up a sword on the day of the battle of Uhud and said, "Who will take this sword from me?'' Everyone stretched forth his hand saying: "I will take it; I will take it". He (the Prophet (PBUH)) said, "Who will take it with its full responsibility (i.e., to use it to fight Allah's enemies with it)?'' The Companions hesitated. Abu Dujanah (May Allah be pleased with him) said: "I shall take it;'' and with it he cracked the skulls of the pagans.
[Muslim].

Commentary: This Hadith mentions the chivalry and distinction of Abu Dujanah (May Allah be pleased with him) but it should not be taken to mean that other Companions of the Prophet (PBUH) showed cowardice on that occasion. The latter had in fact hesitated to get the honour and reward attached with the Prophet's sword. It is evident from the fact that when the Prophet (PBUH) offered it without any condition everyone stretched his hand to take it.

92 - السادس عن الزبير بن عدي قال : أتينا أنس بن مالك رضي الله عنه فشكونا الذي نلقى من الحجاج . فقال : [ اصبروا فإنه لا يأتي زمان إلا والذي بعده شر منه حتى تلقوا ربكم ] سمعته من نبيكم صلى الله عليه و سلم . رواه البخاري
92. Az-Zubair bin `Adi said: We went to Anas bin Malik (May Allah be pleased with him) and complained to him of suffering at the hands of Al-Hajjaj. He replied: "Show endurance, for no time will come but will be followed by one worse (than the present one) till you meet your Rubb. I heard this from your Prophet (PBUH)".
[Al-Bukhari].

Commentary: This Hadith contains the prediction that with the passage of time, conditions will become from bad to worse with the result that rulers would become more and more cruel. In such circumstances, the remedy suggested here is that rather than making any effort to reform the rulers, one should try to reform oneself and worry to make one's own life in the Hereafter, and endure patiently the tyrannies perpetrated by the rulers.

93 - السابع عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال : [ بادروا بالأعمال سبعا : هل تنتظرون إلا فقرا منسيا أو غنى مطغيا أو مرضا مفسدا أو هرما مفندا أو موتا مجهزا أو الدجال فشر غائب ينتظر أو الساعة فالساعة أدهى وأمر ] رواه الترمذي وقال حديث حسن
93. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: Messenger of Allah (PBUH) said, "Hasten to do good deeds before you are overtaken by one of the seven afflictions.'' Then (giving a warning) he said, "Are you waiting for such poverty which will make you unmindful of devotion; or prosperity which will make you corrupt, or disease as will disable you, or such senility as will make you mentally unstable, or sudden death, or Ad-Dajjal who is the worst expected absent, or the Hour, and the Hour will be most grievous and most bitter".
[At-Tirmidhi].

Commentary: The purpose of this Hadith is that before overcoming of the obstructions, one should do one's best to improve his Hereafter by means of good deeds lest one is deprived of good deeds by some obstruction.

94 - الثامن عنه رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال يوم خيبر : [ لأعطين هذه الراية رجلا يحب الله ورسوله يفتح الله على يديه ] قال عمر رضي الله عنه : ما أحببت الإمارة إلا يومئذ فتساورت لها رجاء أن أدعى لها . فدعا رسول الله صلى الله عليه و سلم علي ابن أبي طالب رضي الله عنه فأعطاه إياها وقال : [ امش ولا تلتفت حتى يفتح الله عليك ] فسار علي شيئا ثم وقف ولم يلتفت فصرخ : يا رسول الله على ماذا أقاتل الناس ؟ قال : [ قاتلهم حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله فإذا فعلوا ذلك فقد منعوا منك دماءهم وأموالهم إلا بحقها وحسابهم على الله ] رواه مسلم
قوله [ فتساورت ] هو بالسين المهملة : أي وثبت متطلعا
94. Abu Hurairah (May Allah be pleased with him) reported: On the day of the battle of Khaibar, Messenger of Allah (PBUH) said, "I shall hand over this banner to one who loves Allah and His Messenger, and Allah will give us victory through him.'' `Umar (May Allah be pleased with him) said: "I had never longed for leadership but that day I expected that I might be called for. However, Messenger of Allah (PBUH) called `Ali bin Abu Talib (May Allah be pleased with him) and handed the banner to him and said, "Go forth and do not turn around till Allah bestows victory upon you". (On hearing this) `Ali proceeded a little and then halted and without turning around inquired in a loud voice: "O Messenger of Allah, for what shall I fight them?'' He (PBUH) replied, "Go on fighting till they affirm that none has the right to be worshiped but Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. If they admit that, their lives and their properties will be secured, subject to their obligations according to Islam, and they will be answerable to Allah".
[Muslim].

Commentary:
1. This Hadith refers to prominence, special distinction and greatness of `Ali (May Allah be pleased with him).

2. It mentions the miracle of the Prophet (PBUH) in the form of his prophecy about the conquest of Khaibar which came true.

3. Islamic sanctions would be applied on the apparent conduct of the people. Thus, a person who would announce his acceptance of Islam, will be considered a Muslim. What is hidden in his heart will be left to Allah. He will, however, be punished with retaliation (Qisas) in case of unjust murder and execution for apostasy.

   رياض الصالحين    



_________________
الحمدلله
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
http://abubaker.jordanforum.net
 
لمبادرة إلى فعل الخيرات Hastening to do Good Deeds رياض الصالحين مترجما للإنجليزية باب المبادرة إلى الخيرات
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» COME ALL THE TRACKS HERE ARE VERY GOOD
» thank you very good

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى الأصدقاء :: هدايات وإرشادات وتوجيهات إسلامية :: ترجمة كتاب رياض الصالحين - باللغة الإنجليزية Riyad righteous book - Translated in English-
انتقل الى: